Google et Sarkozy (suite)
26 10 2007 DiversHier, j’ai parlé dans ma chronique Nouveau Monde de cet étonnant bug sur le traducteur de Google ayant pour effet de transformer systématiquement le nom du président Sarkozy en “Bush” ou “Blair”. Bug aujourd’hui, semble-t-il, corrigé.
Apparemment, le problème viendrait du nouveau système de traduction de Google qui fait appel aux contributions des internautes et aux liens entrants pour inteprêter les mots, comme pour la recherche Web. Une sorte de “pagerank” de la traduction automatique. Sarkozy aurait été victime d’un “Google bombing” (abondance de liens entrants inappropriés), ce qui aurait eu pour effet de fausser la traduction. Bon, pour l’instant, faute d’une confirmation officielle, je me garderais bien de diffuser cette explication sur France Info et je la publie uniquement sur ce blog.
Cependant, si cette explication devait se confirmer, ce ne serait quand même pas un très bon point pour le système de traduction de Google qui apparaîtrait alors comme sacrément vulnérable et peu fiable !









Je ne connais pas votre charte journalistique à France-info mais une information non recoupée peut parfois passer à l’antenne si on utilise le conditionnel et si on prévient les auditeurs que cette information est à prendre avec précaution.
Si je prends les mésaventures conjugales de notre président, un journal étranger américain parlait déjà de “séparation” définitive un mois ou deux avant la présidentielle. Ce n’est que 5 mois après que des “rumeurs” de divorce ont vu le jour dans la presse française. Et elles parlaient d’informations qui n’étaient ni confirmées ni recoupées (ni commentées ;-)). Pourquoi tant de pusillanimité ?
Le bogue est un fait, on peut donc en parler et glisser cette cause comme un des scénarios qui expliquent ce bogue … parmi d’autres.
Je vous conseille à ce titre les dossiers du canard enchaîné sur “les nouveaux censeurs” qui parle aussi de l’autocensure.
En tout cas merci pour votre blog.